Bilingual Picture of the World in the Formation of Linguistic Identity of the Learner's Personality
https://doi.org/10.23947/2658-7165-2025-8-5-63-70
EDN: TLEYAJ
Abstract
Introduction. The sustainable development of the university educational environment is connected with the issues of preservation and multiplication of linguistic and cultural diversity. Networking and academic mobility enrich the university setting. Bilingualism becomes an increasingly widespread phenomenon, articulating the question of self-identification of the author of a bilingual text.
Objective. The study analyses bilingual texts in the context of the role they play in the formation of the learner's worldview and their perception of linguistic and cultural diversity.
Materials and Methods. In the first stage of the study, the texts of the novel by G. Braschi "Yo-yo boing!" (1998) and the popular science work by M. Kopatz "Schluss mit der Ökomoral! Wie wir die Welt retten, ohne ständig daran zu denken" (2019) were analyzed. At this stage, linguistic, component, distributional and linguodidactic analysis was applied. The attitude of a group of students towards bilingual texts was then evaluated using the reflective method.
Results. Specific types of code-switching in Spanglish and Denglish translingual idioms are shown. It was revealed that the most frequent type of code-switching occurs between words and phrases. The second most significant is intra-sentential code-switching. Finally, there is intersentential code-switching. In the context of analyzing the linguodidactic potential of bilingual texts in translation and intercultural communication classes, it is determined that the vast majority of the respondent learners have changed their perceptions and attitudes towards bilingualism and linguistic diversity.
Discussion. Bilingual texts are an important source of information for the development of the linguistic picture of the world and cultural identification of a modern student, as well as an interesting and non-standard linguodidactic resource. The use of such texts in translation and intercultural communication classes fosters an inclusive environment, embraces academic mobility, and expands students' understanding of the richness of languages and cultures.
About the Authors
Marina Yu. SemenovaРоссия
Marina Yurievna Semenova, Cand. Sc. (Philology), Associate Professor, Head of the Department of Integrative and Digital Linguistics
https://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=211660&pubrole=100&show_refs=1&pubcat=risc
1, Gagarina Sq., Rostov-on-Don, 344003
Yanina S. Morozova
Россия
Yanina Samvelovna Morozova, Cand. Sc. (Psychology), Associate Professor, Associate Professor, Department of Integrative and Digital Linguistics
https://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=773443&pubrole=100&show_refs=1&pubcat=risc
1, Gagarina Sq., Rostov-on-Don, 344003
Elena S. Rudenko
Россия
Elena Sergeevna Rudenko, Cand. Sc. (Philology), Associate Professor, Associate Professor, Department of Integrative and Digital Linguistics
https://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=865144&pubrole=100&show_refs=1&pubcat=risc
1, Gagarina Sq., Rostov-on-Don, 344003
References
1. Gradilla, A., & Bustamante, J. J. (2020). Rethinking lowrider artistic representations: an aesthetic response to social exclusion. Humanity & Society, 44(4), 403–421. https://doi.org/10.1177/0160597620932884
2. Jaafar, S. T., Buragohain, D., & Haroon, H. A. (2019). Differences and classifications of borrowed and loan words in linguistics context: a critical review. In I. Suryani & D. Buragohian (Eds.) International Languages and Knowledge-Learning in a Changing World (pp. 95–112). UniMAP Press.
3. Kachru, B. (2020). Linguistics and world englishes. In D. Schreier, M. Hundt & E. W. Schneider (Eds.) The Cambridge Handbook of World Englishes (pp. 309–584). Cambridge University Press.
4. Murugova, Е., Semenova, M., Shirina, Е., & Gaybarian, О. (2022). Linguistic and socio-cultural adaptation of foreign students at university. Lecture Notes in Networks and Systems, 363, 04031. https://doi.org/10.1051/e3sconf/202236304031
5. Mühlhäusler, P. (2019). Revisiting greenspeak. The second cognitive revolution: A tribute to Rom Harré. Springer Nature.
6. Newbold, B. K. (2020). The economic geography of cross-border migration. In K. Kourtit, B. Newbold, P. Nijkamp & M. Partridge (Eds.) The Urban Geography of Segregation (pp. 293–306). Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-48291-6_13
7. Nikitina, E. S. (2006). Semiotic approach in psycholinguistics. Approach in Psycholinguistics, 4, 54–64. (In Russ.)
8. Oh, I., & Jang, W. (2020). From globalization to glocalization: configuring Korean pop culture to meet glocal demands. Culture and Empathy: International Journal of Sociology, Psychology, and Cultural Studies, 3(12), 23–42. http://dx.doi.org/10.32860/26356619/2020/3.12.0003
9. Okoh, H. (2019). The English in Ghana: British, American or hybrid English? Studies in English Language Teaching, 7(2), 174–194. https://doi.org/10.22158/selt.v7n2p174
10. Redbird, B., & Escamilla-García, A. A. (2019). Borders within borders: the impact of occupational licensing on immigrant incorporation. Sociology of Race and Ethnicity, 6(11), 22–45. https://doi.org/10.1177/2332649219833708
11. Russell, V., & Boromisza-Habashi, D. (2020). The global circulation of discursive resources and the lived experience of globalization. Annotations of International Communications Association, 44(2), 101–119. http://dx.doi.org/10.1080/23808985.2019.1709530
12. Trivinho, E. (2021). O que é glocal? Sistematização conceitual e novas considerações teóricas sobre a mais importante invenção tecnocul tural da civilização mediática. Matrizes, 2(16), 45–68. https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v16i2p45-68
13. Ter-Minasova, S. G. (2008). Language and intercultural communication. Slovo. (In Russ.)
14. Ufimtseva, N. V. (2006). Ethnopsycholinguistics: yesterday and today. Approach in Psycholinguistics, 4, 92–100. (In Russ.)
15. Wolf, J. (2021). Linguistic perceptions on Spanglish discourse settings: Processes of divergence in constructing identity. In M. Bouzouita, R. Enghels & C. Vanderschueren (Eds.) Convergence and divergence in Ibero-Romance across contact situations and beyond (pp. 179–208). Walter De Gruyter GmbH.
Review
For citations:
Semenova M.Yu., Morozova Ya.S., Rudenko E.S. Bilingual Picture of the World in the Formation of Linguistic Identity of the Learner's Personality. Innovative science: psychology, pedagogy, defectology. 2025;8(5):63-70. (In Russ.) https://doi.org/10.23947/2658-7165-2025-8-5-63-70. EDN: TLEYAJ
JATS XML















